The Hellenic Navy (HN) (Greek: Πολεμικό Ναυτικό, Polemikó Naftikó, abbreviated ΠΝ) is the naval force of Greece, part of the Greek Armed Forces. The modern Greek navy has its roots in the naval forces of various Aegean Islands, which fought in the Greek War of Independence. During the periods of monarchy (1833–1924 and 1936–1973) it was known as the Royal Navy (Βασιλικόν Ναυτικόν, Vasilikón Naftikón, abbreviated ΒΝ).The total displacement of all the navy's vessels is approximately 150,000 tons.The motto of the Hellenic Navy is "Μέγα το της Θαλάσσης Κράτος" from Thucydides' account of Pericles' oration on the eve of the Peloponnesian War. This has been roughly translated as "Great is the country that controls the sea". The Hellenic Navy's emblem consists of an anchor in front of a crossed Christian cross and trident, with the cross symbolizing Greek Orthodoxy, and the trident symbolizing Poseidon, the god of the sea in Greek mythology. Pericles' words are written across the top of the emblem. "The navy, as it represents a necessary weapon for Greece, should only be created for war and aim to victory."...............The Hellenic Merchant Marine refers to the Merchant Marine of Greece, engaged in commerce and transportation of goods and services universally. It consists of the merchant vessels owned by Greek civilians, flying either the Greek flag or a flag of convenience. Greece is a maritime nation by tradition, as shipping is arguably the oldest form of occupation of the Greeks and a key element of Greek economic activity since the ancient times. Nowadays, Greece has the largest merchant fleet in the world, which is the second largest contributor to the national economy after tourism and forms the backbone of world shipping. The Greek fleet flies a variety of flags, however some Greek shipowners gradually return to Greece following the changes to the legislative framework governing their operations and the improvement of infrastructure.Blogger Tips and Tricks
This is a bilingual blog in English and / or Greek and you can translate any post to any language by pressing on the appropriate flag....Note that there is provided below a scrolling text with the 30 recent posts...Αυτό είναι ένα δίγλωσσο blog στα Αγγλικά η/και στα Ελληνικά και μπορείτε να μεταφράσετε οποιοδήποτε ποστ σε οποιαδήποτε γλώσσα κάνοντας κλικ στη σχετική σημαία. Σημειωτέον ότι παρακάτω παρέχεται και ένα κινούμενο κείμενο με τα 30 πρόσφατα ποστς....This is a bilingual blog in English and / or Greek and you can translate any post to any language by pressing on the appropriate flag....Note that there is provided below a scrolling text with the 30 recent posts...Αυτό είναι ένα δίγλωσσο blog στα Αγγλικά η/και στα Ελληνικά και μπορείτε να μεταφράσετε οποιοδήποτε ποστ σε οποιαδήποτε γλώσσα κάνοντας κλικ στη σχετική σημαία. Σημειωτέον ότι παρακάτω παρέχεται και ένα κινούμενο κείμενο με τα 30 πρόσφατα ποστς.........

Tuesday, May 6, 2014

Tο νομοσχέδιο για τις λαϊκές αγορές..[ 4160 ]

ΝΔ - ΠΑΣΟΚ: Τα βρήκαν για τις λαϊκές

Ρεπορτάζ: Ζαφειριάδου Μαριτίνα

Τις αντιρρήσεις του ΠΑΣΟΚ στο νομοσχέδιο για τις λαϊκές αγορές, αποδέχθηκε τελικώς, μετά από πολύωρη σύσκεψη με εκπροσώπους των δύο κομμάτων, ο υπουργός Ανάπτυξης Κωστής Χατζηδάκης.

Ειδικότερα, λίγες ώρες μετά την αλλαγή στάσης του ΠΑΣΟΚ δια στόματος Μιχάλη Κασσή και υπό την απειλή της καταψήφισης του νομοσχεδίου από τον μικρότερο κυβερνητικό εταίρο, ο κ.Χατζηδάκης ανακοίνωσε ότι το σύστημα διακριτότητας μεταξύ παραγωγών και εμπόρων και ο καθορισμός των θέσεων στις λαϊκές αγορές θα γίνει εντός τριών μηνών και όχι τώρα, όπως προέβλεπε αρχικά το νομοσχέδιο.

Θα προηγηθεί βεβαίως διαβούλευση και συζήτηση στην αρμόδια κοινοβουλευτική επιτροπή, ενώ η τελική ρύθμιση θα γίνει με υπουργική απόφαση. Όσο για το θέμα της κλήρωσης των θέσεων, αυτή θα γίνει μόνο για τις άδειες σε κενούμενες θέσεις ή για την προσθήκη νέων αδειών και όχι για τις υπάρχουσες.

«Προσωπικά, ως βουλευτής θα προτιμούσα την προηγούμενη ρύθμιση, όμως δεν έχω την δυνατότητα, ούτε ως βουλευτής, ούτε ως υπουργός να επιβάλλω την προσωπική μου θέση», υποστήριξε ο υπουργός Ανάπτυξης, αποδίδοντας την υπαναχώρησή του στην απαραίτητη σύνθεση μετά από την τοποθέτηση των κομμάτων στη Βουλή. Ο ίδιος πάντως, υπεραμύνθηκε του νομοσχεδίου, η ουσία του οποίου διαφυλάχθηκε, όπως είπε, σημειώνοντας ότι αποτελεί «ένα βήμα μπροστά για την εξυγίανση του εν λόγω τομέα».

Αναλύοντας τις αλλαγές, ο κ.Χατζηδάκης υποστήριξε ότι διατηρείται το σύστημα δυο διακριτών τμημάτων στις αγορές. «Εκεί που γίνεται επέμβαση είναι ως προς τα κριτήρια παραμονής των θέσεων. Μιλούσε για κλήρωση και τώρα μιλάει για υπουργική απόφαση που θα στηρίζεται σε κάποια κριτήρια», ανέφερε, σημειώνοντας ότι για τις νέες θέσεις θα ισχύσει η πολυσυζητημένη κλήρωση.

No comments: