The Hellenic Navy (HN) (Greek: Πολεμικό Ναυτικό, Polemikó Naftikó, abbreviated ΠΝ) is the naval force of Greece, part of the Greek Armed Forces. The modern Greek navy has its roots in the naval forces of various Aegean Islands, which fought in the Greek War of Independence. During the periods of monarchy (1833–1924 and 1936–1973) it was known as the Royal Navy (Βασιλικόν Ναυτικόν, Vasilikón Naftikón, abbreviated ΒΝ).The total displacement of all the navy's vessels is approximately 150,000 tons.The motto of the Hellenic Navy is "Μέγα το της Θαλάσσης Κράτος" from Thucydides' account of Pericles' oration on the eve of the Peloponnesian War. This has been roughly translated as "Great is the country that controls the sea". The Hellenic Navy's emblem consists of an anchor in front of a crossed Christian cross and trident, with the cross symbolizing Greek Orthodoxy, and the trident symbolizing Poseidon, the god of the sea in Greek mythology. Pericles' words are written across the top of the emblem. "The navy, as it represents a necessary weapon for Greece, should only be created for war and aim to victory."...............The Hellenic Merchant Marine refers to the Merchant Marine of Greece, engaged in commerce and transportation of goods and services universally. It consists of the merchant vessels owned by Greek civilians, flying either the Greek flag or a flag of convenience. Greece is a maritime nation by tradition, as shipping is arguably the oldest form of occupation of the Greeks and a key element of Greek economic activity since the ancient times. Nowadays, Greece has the largest merchant fleet in the world, which is the second largest contributor to the national economy after tourism and forms the backbone of world shipping. The Greek fleet flies a variety of flags, however some Greek shipowners gradually return to Greece following the changes to the legislative framework governing their operations and the improvement of infrastructure.Blogger Tips and Tricks
This is a bilingual blog in English and / or Greek and you can translate any post to any language by pressing on the appropriate flag....Note that there is provided below a scrolling text with the 30 recent posts...Αυτό είναι ένα δίγλωσσο blog στα Αγγλικά η/και στα Ελληνικά και μπορείτε να μεταφράσετε οποιοδήποτε ποστ σε οποιαδήποτε γλώσσα κάνοντας κλικ στη σχετική σημαία. Σημειωτέον ότι παρακάτω παρέχεται και ένα κινούμενο κείμενο με τα 30 πρόσφατα ποστς....This is a bilingual blog in English and / or Greek and you can translate any post to any language by pressing on the appropriate flag....Note that there is provided below a scrolling text with the 30 recent posts...Αυτό είναι ένα δίγλωσσο blog στα Αγγλικά η/και στα Ελληνικά και μπορείτε να μεταφράσετε οποιοδήποτε ποστ σε οποιαδήποτε γλώσσα κάνοντας κλικ στη σχετική σημαία. Σημειωτέον ότι παρακάτω παρέχεται και ένα κινούμενο κείμενο με τα 30 πρόσφατα ποστς.........

Thursday, July 30, 2009

Μετάφραση από το [294],.στα Ελληνικά....[ 299 ]

Αν τυχόν υπάρχουν κάποιοι που δεν γνωρίζουν Αγγλικά, παραθέτω την μετάφραση στα Ελληνικά της προηγουμένης ανάρτησης # [ 294 ], προς διευκόλυνση...
__________________________________________________ ___________________________
Σχόλιο από NEARCHUS που αναδημοσιεύτηκε στην Washington Post στις 7/29/2009 9:49 AM EDT

Quote
H Washington Post , χτυπά πάλι
:
Προς:
Craig Whitlock
Washington Post(για τα ξένα θέματα)
Τρίτη, 28 Ιουλίου 2009

Mr.Craig,
Η VARDARSKA= (ΠΓΔΜ) δεν μπορεί να έχει το όνομα της Μακεδονίας ΓΙΑ τον ίδιο λόγο που το ΜΕΞΙΚΌ και το NEW MEXICO έχουν τη διαφορά με την προσθήκη '' ΝΈΟ '' για για να διακρίνουν τις διαφορετικές περιοχές.
---
Ένα άτομο που έχει το προνόμιο να γράφει «στην Washington Post» για τα ξένα θέματα, πρέπει να σεβεται αυτή την εφημερίδα (ακόμα κι αν οι διευθυντές της δεν μπορούν να δουν αυτήν την απόκλιση) και πρέπει να διαβάσει και να ξέρει την ιστορία από τα βιβλία και όχι από το «comics», και επομένως δεν πρέπει να αναμιγνύει τα πράγματα με αυτό τον τρόπο.

Ο χάρτης (ανωτέρω) που αναρτήθηκε στο άρθρο σας, ονομάζει την Vardarska ως Μακεδονία και δεν είστε μακριά από το να κάνετε σύγκριση του Μεγαλου Αλεξάνδρου με τον....Jeronymo….όταν ακόμη και ο πρώην-Πρόεδρος των Σκοπιων κ. Kiro Gligorof αναγνώρισε και δήλωσε ότι είναι Σλάβοι που ήρθαν στην περιοχή πολύ αργότερα και ότι δεν έχουν οποιαδήποτε σύνδεση με τον Αλέξανδρο τον Μακεδόνα ειτε με οποιουσδήποτε άλλους ήρωες της Ελλάδας…

Έτσι που χειρίζεστε τα γεγονότα στο άρθρο σας, κάποιος μπορεί να αναρωτηθεί γιατί ; ή για πόσα; (!)...
.
Ντροπή σε σας κύριε

Unquote

No comments: